From 8bcac35ca7b8d138d72ecb39996c40e9e7c10180 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SATO Yusuke Date: Thu, 8 Aug 2019 16:51:29 +0900 Subject: [PATCH] Correct mistranslation in Relational database management system (RDBMS) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit - "Once" (いったん) is missing in the translation. - "コミット" is commonly used for the translation of "commit" rather than "処理" (process). - "そのように保存される" doesn’t make sense in this context. --- README-ja.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/README-ja.md b/README-ja.md index e9964590..1a13a634 100644 --- a/README-ja.md +++ b/README-ja.md @@ -773,7 +773,7 @@ SQLなどのリレーショナルデータベースはテーブルに整理さ * **不可分性** - それぞれのトランザクションはあるかないかのいずれかである * **一貫性** - どんなトランザクションもデータベースをある確かな状態から次の状態に遷移させる。 * **独立性** - 複数のトランザクションを並行に処理しても、トランザクションを順に処理したのと同じ結果になる。 -* **永続性** - トランザクションが処理されたら、そのように保存される +* **永続性** - いったんコミットされたトランザクションは、コミットされたまま残る。 リレーショナルデータベースをスケールさせるためにはたくさんの技術がある: **マスター・スレーブ レプリケーション**、 **マスター・マスター レプリケーション**、 **federation**、 **シャーディング**、 **非正規化**、 そして **SQL チューニング**