From 9ec5e03788b7d4c1c87c5390890f15784e726477 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SATO Yusuke Date: Mon, 21 Oct 2019 14:57:13 +0900 Subject: [PATCH] Correct mistranslation MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit - Uniform the translation of "use case(s)" to "ユースケース". - Make the translation more fluent. --- README-ja.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/README-ja.md b/README-ja.md index 4bff27af..780d1939 100644 --- a/README-ja.md +++ b/README-ja.md @@ -1448,7 +1448,7 @@ RPCは振る舞いを公開することに焦点を当てています。RPCは #### 欠点: RPC * RPCクライアントがサービスの実装に密結合してしまいます。。 -* 新しいオペレーション、使用例があるたびに新しくAPIが定義されなければなりません。 +* 新しい操作やユースケースができるたびに、新しいAPIを定義しなければなりません。 * RPCをデバッグするのは難しい可能性があります。 * 既存のテクノロジーをそのまま使ってサービスを構築することはできないかもしれません。例えば、[Squid](http://www.squid-cache.org/)などのサーバーに[RPCコールが正しくキャッシュ](http://etherealbits.com/2012/12/debunking-the-myths-of-rpc-rest/) されるように追加で骨を折る必要があるかもしれません。