From e755a2936d5b94d74108434f26c34680e0ca3c81 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SATO Yusuke Date: Mon, 21 Oct 2019 15:13:25 +0900 Subject: [PATCH] Correct mistranslation MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit - "Identify resources" should be "リソースによって識別される" rather than "特徴的なリソース" ("characteristic resources"). - "URI in HTTP" was not translated in the original translation. - "車輪の再発明" is more commonly used for the translation of "reinvent the wheel" rather than "新しく作る" ("newly develop"). - "status response in HTTP" was not translated in the original translation. - "自分の" ("your") should be omitted in the translation. - "HTML interface for HTTP" was not translated in the original translation. --- README-ja.md | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/README-ja.md b/README-ja.md index a14ce1b2..5e543c30 100644 --- a/README-ja.md +++ b/README-ja.md @@ -1458,10 +1458,10 @@ RESTはアーキテクチャスタイルの一つで、クライアント・サ RESTful なインターフェースには次の四つの特徴があります: -* **特徴的なリソース (URI in HTTP)** - どのオペレーションであっても同じURIを使う。 -* **HTTP動詞によって変わる (Verbs in HTTP)** - 動詞、ヘッダー、ボディを使う -* **自己説明的なエラーメッセージ (status response in HTTP)** - ステータスコードを使い、新しく作ったりしないこと。 -* **[HATEOAS](http://restcookbook.com/Basics/hateoas/) (HTML interface for HTTP)** - 自分のwebサービスがブラウザで完全にアクセスできること。 +* **リソース(HTTPにおけるURI)によって識別される** - どのオペレーションであっても同じURIを使うこと。 +* **表現(HTTPにおける動詞)によって変化する** - 動詞、ヘッダー、ボディを使うこと。 +* **自己説明的なエラーメッセージ (HTTPにおけるステータスレスポンス)** - ステータスコードを使うこと。車輪の再発明はしないこと。 +* **[HATEOAS](http://restcookbook.com/Basics/hateoas/) (HTTPにおけるHTMLインタフェース)** - Webサービスがブラウザから完全にアクセスできること。 サンプル REST コール: