SATO Yusuke 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						8c52a68bba 
					 
					
						
						
							
							Correct mistranslation  
						
						 
						
						... 
						
						
						
						- Uniform the translation of "use case(s)" to "ユースケース".
- Make the translation more fluent. 
						
						
					 
					
						2019-10-21 14:53:13 +09:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								SATO Yusuke 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						75aa493f7b 
					 
					
						
						
							
							Add omitted translation  
						
						 
						
						
						
						
					 
					
						2019-10-21 14:51:11 +09:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								SATO Yusuke 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						12a0c4d065 
					 
					
						
						
							
							Correct mistranslation.  
						
						 
						
						... 
						
						
						
						- The original translation meant "Unmarshalls the results, calls the
  server procedure matching the procedure id, and return the results."
- Make the translation more fluent. 
						
						
					 
					
						2019-10-21 14:50:40 +09:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								SATO Yusuke 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						602940d6d9 
					 
					
						
						
							
							Correct mistranslation  
						
						 
						
						... 
						
						
						
						- Uniform the translation of "local procedure call" to
  "ローカルでの手続き呼び出し".
- "引数" is more suitable for the translation of "arguments" rather than
  "アーギュメント" (transliteration of "argument").
- "Marshals" was missing in the original translation.
- Make the translation more fluent. 
						
						
					 
					
						2019-10-21 14:49:12 +09:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								SATO Yusuke 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						b0c944c4cf 
					 
					
						
						
							
							Correct mistranslation.  
						
						 
						
						... 
						
						
						
						- The original translation doesn't make sense.
- "抽象化する" is more suitable for the translation of "abstractiong"
  rather than "省く" ("omit").
- Make the translation more fluent. 
						
						
					 
					
						2019-10-21 14:43:51 +09:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								SATO Yusuke 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						33ec78e0c5 
					 
					
						
						
							
							Make the translation more fluent.  
						
						 
						
						
						
						
					 
					
						2019-10-21 14:41:22 +09:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								SATO Yusuke 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						d8a2800c0e 
					 
					
						
						
							
							Correct mistranslation  
						
						 
						
						... 
						
						
						
						- Uniform the translation of "use case(s)" to "ユースケース".
- Make the translation more fluent. 
						
						
					 
					
						2019-10-21 14:40:47 +09:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								SATO Yusuke 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						98d5ed4a1c 
					 
					
						
						
							
							Correct mistranslation  
						
						 
						
						... 
						
						
						
						- "ストリームができない" doesn't make sense in this context.
- "broadcast" was missing in the translation.
- Make the translation more fluent. 
						
						
					 
					
						2019-10-21 14:39:47 +09:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								SATO Yusuke 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						b801eda35b 
					 
					
						
						
							
							Make the translation more fluent.  
						
						 
						
						
						
						
					 
					
						2019-10-21 14:37:48 +09:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								SATO Yusuke 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						a7f2c50d33 
					 
					
						
						
							
							Correct mistranslation  
						
						 
						
						... 
						
						
						
						The original translation doesn't make sense. 
						
						
					 
					
						2019-10-21 14:35:59 +09:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								SATO Yusuke 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						734c3a4b67 
					 
					
						
						
							
							Make the translation more fluent  
						
						 
						
						
						
						
					 
					
						2019-10-21 14:35:18 +09:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								SATO Yusuke 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						4489d624eb 
					 
					
						
						
							
							Correct mistranslation  
						
						 
						
						... 
						
						
						
						- "高い依存性を要し" doesn't make sense in this context.
- "application" was missing in the translation.
- "例に適用されます" doesn't make sense. 
						
						
					 
					
						2019-10-21 14:32:04 +09:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								SATO Yusuke 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						efe3878210 
					 
					
						
						
							
							Correct mistranslation  
						
						 
						
						
						
						
					 
					
						2019-10-21 14:30:26 +09:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								SATO Yusuke 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						cfa9322f5b 
					 
					
						
						
							
							Correct mistranslation  
						
						 
						
						... 
						
						
						
						- Uniform the translation of "Connection" to "コネクション".
- "確保" is more suitable for the translation of "ensure" rather than
  "実現" ("realize").
- Make the translation more fluent. 
						
						
					 
					
						2019-10-21 14:29:53 +09:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								SATO Yusuke 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						169160eb4b 
					 
					
						
						
							
							Correct mistranslation  
						
						 
						
						... 
						
						
						
						- Make the translation more fluent.
- Uniform the translation of "Connection" to "コネクション". 
						
						
					 
					
						2019-10-21 14:26:47 +09:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								SATO Yusuke 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						953d85c72c 
					 
					
						
						
							
							Correct mistranslation  
						
						 
						
						... 
						
						
						
						- Make the translation more fluent.
- "checksum fields" is not translated. 
						
						
					 
					
						2019-10-21 14:24:58 +09:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								SATO Yusuke 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						90f74d85e5 
					 
					
						
						
							
							Correct mistranslation  
						
						 
						
						... 
						
						
						
						- "oriented" was missing in the translation.
- "~の上で動作する" is more suitable for the translation of "over"
  rather than "~の上で成り立つ" ("carry on").
- Uniform the translation of "Connection" to "コネクション".
- "確立" is more commonly used for the translation of "establish"
  rather than "開始" ("start").
- "切断" is more commonly used for the translation of "terminate"
  rather than "解除" ("cancel").
- The word "handshake" is not translated. 
						
						
					 
					
						2019-10-21 14:23:01 +09:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								SATO Yusuke 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						fabd2eff87 
					 
					
						
						
							
							Correct mistranslations  
						
						 
						
						... 
						
						
						
						- "下位" is more commonly used for the translation of "lower-level"
  rather than "低級" (lower-class).
- "依存" (rely/addiction) is misleading word in this context, and
  "~の上で" ("based on") is more suitable.
- "アプリケーション層" is more commonly used for the translation of
  "application layer". 
						
						
					 
					
						2019-10-21 14:19:54 +09:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								SATO Yusuke 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						ed3d9d965d 
					 
					
						
						
							
							Correct mistranslations  
						
						 
						
						... 
						
						
						
						- Make translation more fluent.
- "requests and responses", and "servers" were missing in the
translation. 
						
						
					 
					
						2019-10-21 14:18:37 +09:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								Yuya Ma'emichi 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						c65a721b41 
					 
					
						
						
							
							ja: Fix typo of Big-O notation in KVS section ( #292 )  
						
						 
						
						
						
						
					 
					
						2019-07-06 11:07:13 -04:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								Kevin Xu 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						33431e61a9 
					 
					
						
						
							
							zh-Hans: Translate Pastebin solution ( #273 )  
						
						 
						
						
						
						
					 
					
						2019-06-16 20:21:21 +05:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								Donne Martin 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						9ce0e9d734 
					 
					
						
						
							
							Add Hebrew translation link ( #286 )  
						
						 
						
						
						
						
					 
					
						2019-05-30 20:25:26 -04:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								Donne Martin 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						a95a2937bc 
					 
					
						
						
							
							Update language lists in translations ( #280 )  
						
						 
						
						
						
						
					 
					
						2019-05-13 18:56:36 -07:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								minhaz 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						dd15249b65 
					 
					
						
						
							
							Add availability in numbers section ( #237 )  
						
						 
						
						
						
						
					 
					
						2019-05-12 07:19:23 -04:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								Simon Knott 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						55d09f611d 
					 
					
						
						
							
							Add Ebook generation script ( #207 )  
						
						 
						
						
						
						
					 
					
						2019-05-12 06:21:14 -04:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								Sébastien Puyet 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						0022c9708e 
					 
					
						
						
							
							Translate language list ( #252 )  
						
						 
						
						
						
						
					 
					
						2019-05-11 12:42:58 -04:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								Manas Karekar 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						116634f5b3 
					 
					
						
						
							
							Enable syntax highlighting in all python code snippets ( #268 )  
						
						 
						
						
						
						
					 
					
						2019-05-07 06:24:41 -04:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								leontyr 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						8b04d4d5fe 
					 
					
						
						
							
							Update HDFS design link to the latest version ( #275 )  
						
						 
						
						
						
						
					 
					
						2019-05-07 06:22:12 -04:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								Donne Martin 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						1a9eefe629 
					 
					
						
						
							
							Add article link: How Twitter Handles 3,000 Images/sec ( #124 )  
						
						 
						
						
						
						
					 
					
						2019-04-09 20:46:59 -04:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								Sean Han 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						fda859e4a4 
					 
					
						
						
							
							Fix broken SQL link in Scaling AWS exercise ( #258 )  
						
						 
						
						... 
						
						
						
						Fix broken SQL link in Scaling AWS exercise 
						
						
					 
					
						2019-03-17 20:55:19 -04:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								Manas Karekar 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						82d80a08a0 
					 
					
						
						
							
							Enable Python syntax highlighting in Pastebin sample code ( #257 )  
						
						 
						
						
						
						
					 
					
						2019-03-03 22:28:43 -05:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								yiksanchan 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						38d18fb62b 
					 
					
						
						
							
							Update document-store to document store ( #255 )  
						
						 
						
						
						
						
					 
					
						2019-02-28 06:55:50 -05:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								glusa8 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						e276822d72 
					 
					
						
						
							
							Fix typo in Twitter timeline and search solution ( #251 )  
						
						 
						
						
						
						
					 
					
						2019-02-11 05:48:36 -05:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								glusa8 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						970d006ff5 
					 
					
						
						
							
							Fix grammar in document store section ( #247 )  
						
						 
						
						
						
						
					 
					
						2019-02-03 07:35:24 -05:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								Guo 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						1144b8ef4c 
					 
					
						
						
							
							zh-Hans: Fix typo ( #246 )  
						
						 
						
						
						
						
					 
					
						2019-01-20 11:59:42 -08:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								Juan Eugenio Abadie 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						9843e649cf 
					 
					
						
						
							
							Add missing word in cache write through discussion ( #245 )  
						
						 
						
						
						
						
					 
					
						2019-01-05 12:20:17 -05:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								Donne Martin 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						75298db50d 
					 
					
						
						
							
							Add Bengali translation link ( #242 )  
						
						 
						
						
						
						
					 
					
						2018-12-27 19:39:11 -05:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								Saurav 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						6a57d065a7 
					 
					
						
						
							
							Fix   #228 : Address mutex latency discrepancy ( #233 )  
						
						 
						
						
						
						
					 
					
						2018-12-18 21:17:00 -05:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								Chang Liu 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						02c0827a4e 
					 
					
						
						
							
							Add Link: A 360 Degree View Of The Entire Netflix Stack ( #229 )  
						
						 
						
						
						
						
					 
					
						2018-11-13 20:23:21 -05:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								reiscigit 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						96ec8d5fc0 
					 
					
						
						
							
							zh-TW: Update index anchors ( #227 )  
						
						 
						
						
						
						
					 
					
						2018-10-31 18:34:52 -04:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								Masao 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						2269bf7994 
					 
					
						
						
							
							ja: Fix typo ( #226 )  
						
						 
						
						
						
						
					 
					
						2018-10-25 20:20:26 -04:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								Michael de Cardery 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						9d0316ff6b 
					 
					
						
						
							
							Update Scalability for Dummies link ( #224 )  
						
						 
						
						
						
						
					 
					
						2018-10-10 21:13:42 -04:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								Pramod Gupta 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						8437d77565 
					 
					
						
						
							
							Resolve   #214 : Add reference links to message queues section ( #218 )  
						
						 
						
						
						
						
					 
					
						2018-09-30 20:38:28 -04:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								Donne Martin 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						eb9107232c 
					 
					
						
						
							
							Update README intro ( #216 )  
						
						 
						
						
						
						
					 
					
						2018-09-23 20:12:12 -04:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								brunoffsp 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						74e0e9b370 
					 
					
						
						
							
							Update Cassandra architecture links ( #213 )  
						
						 
						
						
						
						
					 
					
						2018-09-18 20:10:26 -04:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								dajiao007 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						c816b4137f 
					 
					
						
						
							
							zh-Hans: Update translation ( #209 )  
						
						 
						
						
						
						
					 
					
						2018-09-16 08:48:51 +01:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								Xu 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						203bc822d5 
					 
					
						
						
							
							zh-Hans: Update translation ( #212 )  
						
						 
						
						
						
						
					 
					
						2018-09-15 08:29:03 +01:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								hi大头鬼hi 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						b7037c02d7 
					 
					
						
						
							
							zh-Hans: Fix translation ( #208 )  
						
						 
						
						
						
						
					 
					
						2018-09-14 22:10:39 +01:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								Fabrizio Cucci 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						4c37b06dda 
					 
					
						
						
							
							Fix typo in Design Pastebin.com exercise ( #210 )  
						
						 
						
						
						
						
					 
					
						2018-09-07 20:47:43 -04:00  
					
					
						 
						
						
							
							
							
							
							
							 
						
					 
				 
			
				
					
						
							
							
								 
								dvanbrug 
							
						 
					 
					
						
						
							
						
						e472695b77 
					 
					
						
						
							
							Fix   #126 : Update link to Anki decks ( #206 )  
						
						 
						
						
						
						
					 
					
						2018-09-02 14:10:42 -04:00